English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Ogen, mogelijk inlegwerk van sarcofagen. Twee zijn er vervaardigd van marmer met obsidiaan, een van geglazuurde faience en de laatste van beschilderd aardewerk, waarbij zelfs de wimpers niet zijn vergeten.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
A group of eyes, possibly inlay from coffins. Two are made from marble with obsidian, one is glazed faience and the other is made from pottery which has been painted, even detailing the eye-lashes.
Plusieurs yeux, peut-être des éléments d'incrustation provenant de sarcophages. Deux sont en marbre et en obsidienne, un autre est en faïence émaillée et le dernier est en terre cuite peinte. Même les cils ont été détaillés.
Eine Gruppe von Augen, die vermutlich Einlegearbeiten von Särgen sind. Zwei bestehen aus Marmor und Obsidian, eines aus glasierter Fayence und das letzte aus bemaltem Ton, wobei sogar die Wimpern angegeben sind.
Gruppo di occhi, probabilmente intarsi provenienti da sarcofagi. Due sono in marmo ed ossidiana, uno è in faience invetriata e l'altro è in ceramica dipinta e rende perfino i dettagli delle ciglia.
Grupo de olhos, possívelmente, embutidos em sarcófago. Dois foram feitos em mármore com obsidiana, um em faiança vidrada e o outro em cerâmica, pintado com o detalhe das pestanas.
Un grupo de ojos, posiblemente incrustaciones para sarcófagos. Dos de ellos son de mármol con obsidiana, uno es de fayenza vidriada y el otro de cerámica pintada incluso con las pestañas.
A group of eyes, possibly inlay from coffins. Two are made from marble with obsidian, one is glazed faience and the other is made from pottery which has been painted, even detailing the eye-lashes.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
From excavations carried out at Dendera in 1898 by the Egypt Exploration Fund.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments