English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A rectangular stone slab which is very smooth and polished. It is shaped to enable a firm grip and was probably used to grind eye-paint and other cosmetics.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Rechthoekige platte steen die zeer glad en gepolijst is. De vorm laat een stevige greep toe. De steen werd waarschijnlijk gebruikt om oogschmink en andere cosmetica mee fijn te malen.
Dalle de pierre rectangulaire très lisse et polie. Elle était probablement utilisée pour broyer le fard pour les yeux et d'autres produits cosmétiques.
Ein rechteckiger Stein, der sehr glattpoliert ist. Seine Form ermöglicht einen festen Griff und er diente wahrscheinlich zum Zerreiben von Augenschminke und anderen Kosmetika.
Pietra rettangolare levigata e polita. L'oggetto presenta una forma tale che ne facilita la presa ed era probabilmente usato per tritare il pigmento usato nel trucco degli occhi ed altri cosmetici.
Pedra de lousa, rectangular, bastante lisa e polida. Foi modelada de forma a propiciar firmeza, tendo sido, provávelmente, utilizada para moer a pintura dos olhos e outros cosméticos.
Losa rectangular de piedra muy lisa y pulida. Tiene la forma adecuada para permitir agarrarla con firmeza y probablemente fuera utilizada para triturar pintura de ojos y otros cosméticos.
A rectangular stone slab which is very smooth and polished. It is shaped to enable a firm grip and was probably used to grind eye-paint and other cosmetics.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
A gift from the Reverend G. J Chester.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
W. R Dawson & E. P Uphill; "Who was Who in Egyptology", (London 1971) p. 62-63.
General Comment
Images
Attachments