English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Polished black pendant, perhaps made from haematite, a mineral with hard shiny grey to black appearance. The squared form cut across at the corners perhaps indicates a date not earlier than the Roman Period.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gepolijste zwarte hanger, wellicht uit hematiet, een hard mineraal met glanzend grijs tot zwart oppervlak. De vierkante vorm, in de hoeken doorsneden, suggereert een datering niet eerder dan de Romeinse Periode.
Pendentif noir poli, peut-être en hématite, un minéral gris noirâtre très brillant. La forme carrée aux angles coupés indique une date non antérieure à la Période Romaine.
Polierter schwarzer Anhänger, vielleicht aus Hämatit, einem Mineral von harter glänzender, grauer bis schwarzer Erscheinung. Die viereckige Form, die an den Ecken abgeschnitten ist, weist vielleicht auf eine Datierung nicht vor der Römerzeit hin.
Pendente nero lucidato, forse in ematite, un minerale duro di aspetto oscillante fra il grigio luminoso ed il nero. La forma quadrata intagliata fra gli angoli indica forse una data non precedente al Periodo Romano.
Pendente preto polido, talvez em hematite, um mineral com aparência cinzenta brilhante. A forma quadrada, cortada nos cantos indica talvez uma data não anterior ao Período Romano.
Colgante negro pulido, quizá de hematites, un mineral con una apariencia que va desde el gris oscuro hasta el negro. La forma cuadrada cortada en las esquinas indica quizá una fecha no anterior al Periodo Romano.
Polished black pendant, perhaps made from haematite, a mineral with hard shiny grey to black appearance. The squared form cut across at the corners perhaps indicates a date not earlier than the Roman Period.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Unpublished.
General Comment
Site: X150 is marked on the bead.
Images
Attachments