English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Mica pendant in the form of a bird, with suspension loop above. The very crude two-dimensional depiction finds parallels in the art of Christian Egypt, during the late Roman (Byzantine) and early Islamic Periods.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mica hanger in de vorm van een vogel, met ophangoogje. De zeer ruwe tweedimensionale afbeelding kent parallellen in de kunst van christelijk Egypte, tijdens de late Romeinse Periode (Byzantijns) en de vroege Islamitische Periode.
Mica pendant in the form of a bird, with suspension loop above. The very crude two-dimensional depiction finds parallels in the art of Christian Egypt, during the late Roman (Byzantine) and early Islamic Periods.
Pendentif en mica en forme d'oiseau comportant un anneau de suspension sur le dessus. Cette représentation rudimentaire en deux dimensions possède des parallèles dans l'art de l'Égypte Chrétienne, à la fin de la Période Romaine (Époque Byzantine) et au début de la Période Islamique.
Glimmeranhänger in Gestalt eines Vogels mit einer Öse am oberen Ende. Die sehr grobe zweidimensionale Darstellung hat ihre Parallelen in der Kunst des christlichen Ägypten, während der Spätrömischen (Byzantinischen) und der frühen Islamischen Zeit.
Pendente in mica a forma di uccello, con anello di sospensione nella parte superiore. Rozza rappresentazione bidimensionale che trova paralleli nell'arte dell'Egitto cristiano, dell'Età Tardo Romana (Bizantina) e della prima Epoca Islamica.
pendente em mica com a forma de um pássaro, com argola de suspensão. As representações bidimensionais têm paralelos na arte de Egipto cristão, durante finais do Período Romano (Bizantino) e inícios do Período islâmico.
Colgante de mica en forma de pájaro, con un anillo de suspensión arriba. La muy burda representación bifronte tiene paralelos en el arte cristiano de Egipto de finales del Período Romano (Bizantino) y de comienzos del Período Islámico.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Unpublished.
تعليق عام
الصور
Attachments