English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Grob geritztes dunkelblaues Fayenceamulett des Isisknotens oder 'Gürtels' (ägyptisch 'tit'). Die genaue ursprüngliche Bedeutung des Knotens ist unbekannt, aber er tritt in Beschwörungen gegen Fehlgeburt in Papyri des Neuen Reiches in Erscheinung. Als Emblem der Isis, der Göttin der Heilung, ist er ein häufiges Amulett zum Schutz des Toten.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof gesneden donkerblauw faience amulet van de Isisknoop of 'gordel' (in het Egyptisch 'tiyet'). De precieze betekenis van de knoop is onzeker, maar het speelt een rol in incantaties tegen miskramen in papyri uit het Nieuwe Rijk. Als het embleem van Isis, de godin van de genezing, is het een veel voorkomend amulet voor de bescherming van de overledene.
Crudely incised dark blue faience amulet of the Isis knot or 'girdle' (in Egyptian 'tit'). The precise original significance of the knot is uncertain, but it figures in incantations spoken against miscarriage in New Kingdom papyri. As the emblem of Isis, the goddess of healing, it is a common amulet for the protection of the dead.
Amulette en faïence bleu foncé, incisée grossièrement, représentant le noeud d'Isis ou 'ceinture' (en égyptien 'tit'). La signification originale précise de ce noeud est incertaine, mais il apparaît dans des incantations prononcées contre les fausses couches dans des papyrus du Nouvel Empire. Emblème d'Isis, déesse salvatrice, c'est aussi une amulette destinée à protéger le défunt.
Amuleto del nodo di Iside o "cintura" (in egiziano "tit") di faience blu scuro rozzamente inciso. Il significato originale esatto del nodo é incerto, ma appare nelle incantazioni recitate contro gli insuccessi nei papiri del Nuovo Regno. Come emblema di Iside, la dea della guarigione, é un amuleto comune per la protezione dei defunti.
Amuleto em faiança azul escura, crudemente inciso com o nó de Isis ou guirlanda (tit em egípcio). O significado original do nó é pouco certo, mas aparece em incantações contra o aborto em papiros do Império Novo. Era um amuleto comum para protecção dos mortos, enquanto emblema de Isis, deusa da cura.
Amuleto de fayenza azul oscuro burdamente inciso en forma de nudo o 'cinturón' (en egipcios 'tit') de Isis. El significado original concreto del nudo es incierto, pero aparece en conjuros contra los abortos en papiros del Imperio Nuevo. Como emblema de Isis, la diosas de la curación, es un amuleto habitual para proteger al difunto.
Crudely incised dark blue faience amulet of the Isis knot or 'girdle' (in Egyptian 'tit'). The precise original significance of the knot is uncertain, but it figures in incantations spoken against miscarriage in New Kingdom papyri. As the emblem of Isis, the goddess of healing, it is a common amulet for the protection of the dead.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unpublished.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments