English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Amulette en faïence bleu foncé, incisée grossièrement, représentant le noeud d'Isis ou 'ceinture' (en égyptien 'tit'). La signification originale précise de ce noeud est incertaine, mais il apparaît dans des incantations prononcées contre les fausses couches dans des papyrus du Nouvel Empire. Emblème d'Isis, déesse salvatrice, c'est aussi une amulette destinée à protéger le défunt.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof gesneden donkerblauw faience amulet van de Isisknoop of 'gordel' (in het Egyptisch 'tiyet'). De precieze betekenis van de knoop is onzeker, maar het speelt een rol in incantaties tegen miskramen in papyri uit het Nieuwe Rijk. Als het embleem van Isis, de godin van de genezing, is het een veel voorkomend amulet voor de bescherming van de overledene.
Crudely incised dark blue faience amulet of the Isis knot or 'girdle' (in Egyptian 'tit'). The precise original significance of the knot is uncertain, but it figures in incantations spoken against miscarriage in New Kingdom papyri. As the emblem of Isis, the goddess of healing, it is a common amulet for the protection of the dead.
Grob geritztes dunkelblaues Fayenceamulett des Isisknotens oder 'Gürtels' (ägyptisch 'tit'). Die genaue ursprüngliche Bedeutung des Knotens ist unbekannt, aber er tritt in Beschwörungen gegen Fehlgeburt in Papyri des Neuen Reiches in Erscheinung. Als Emblem der Isis, der Göttin der Heilung, ist er ein häufiges Amulett zum Schutz des Toten.
Amuleto del nodo di Iside o "cintura" (in egiziano "tit") di faience blu scuro rozzamente inciso. Il significato originale esatto del nodo é incerto, ma appare nelle incantazioni recitate contro gli insuccessi nei papiri del Nuovo Regno. Come emblema di Iside, la dea della guarigione, é un amuleto comune per la protezione dei defunti.
Amuleto em faiança azul escura, crudemente inciso com o nó de Isis ou guirlanda (tit em egípcio). O significado original do nó é pouco certo, mas aparece em incantações contra o aborto em papiros do Império Novo. Era um amuleto comum para protecção dos mortos, enquanto emblema de Isis, deusa da cura.
Amuleto de fayenza azul oscuro burdamente inciso en forma de nudo o 'cinturón' (en egipcios 'tit') de Isis. El significado original concreto del nudo es incierto, pero aparece en conjuros contra los abortos en papiros del Imperio Nuevo. Como emblema de Isis, la diosas de la curación, es un amuleto habitual para proteger al difunto.
Crudely incised dark blue faience amulet of the Isis knot or 'girdle' (in Egyptian 'tit'). The precise original significance of the knot is uncertain, but it figures in incantations spoken against miscarriage in New Kingdom papyri. As the emblem of Isis, the goddess of healing, it is a common amulet for the protection of the dead.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unpublished.
Commentaire général
Images
Attachments