English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Frammento di un amuleto in faience con anello di sospensione sul dorso e base piatta. Gli amuleti in faience divennero comuni nell'Età Tarda, dopo il 300 a.C.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van een faience amulet met ophangoogje op de achterkant en platte onderkant. Faience amuletten worden vooral gemeengoed in de Late Periode, na 700 voor Christus.
Fragment of a faience amulet with suspension loop on the back, and flat base. Faience amulets become especially common in the Late Period, after 700 BC.
Fragment d'une amulette en faïence munie d'un anneau de suspension à l'arrière. Sa base est plate. Les amulettes en faïence sont très courantes à Basse Époque, après 700 avant notre ère.
Fragment eines Fayenceamuletts mit Öse an der Rückseite und flachem Boden. Fayenceamulette wurden besonders in der Spätzeit, nach 700 v. Chr., häufig.
Fragmento de amuleto de faiança com argola de suspensão nas costas, e base lisa. Amuletos em faiança tornam-se especialmente comuns na Época Baixa, após 700 a.C.
Fragmento de un amuleto de fayenza con anillo de suspensión en la espalda. Los amuletos de fayenza se hicieron especialmente habituales en la Baja Época, después del 700 a. C.
Fragment of a faience amulet with suspension loop on the back, and flat base. Faience amulets become especially common in the Late Period, after 700 BC.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
ProfonditÃ
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Unpublished.
Commento generale
Immaginei
Attachments