English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Crudely modelled faience figurine of a cat, in the Late Period the animal sacred to the goddess Bastet. Small faience figures of deities become common in the Late Period, after 700 BC.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof gevormd faience figuurtje van een kat, in de Late Periode het heilige dier van de godin Bastet. Kleine faience figuurtjes van godheden werden gemeengoed in de Late Periode, na 700 voor Christus.
Crudely modelled faience figurine of a cat, in the Late Period the animal sacred to the goddess Bastet. Small faience figures of deities become common in the Late Period, after 700 BC.
Figurine en faïence modelée grossièrement d'un chat, animal sacré de la déesse Bastet à Basse Époque. De petites figures en faïence représentant des divinités deviennent communes à Basse Époque, après 700 avant notre ère.
Grob geformtes Fayencefigürchen einer Katze, die in der Spätzeit das heiligeTier der Göttin Bastet war. Kleine Fayencefigürchen von Gottheiten wurden in der Spätzeit, nach 700 v. Chr., häufig.
Figurina di gatto in faience, rozzamente incisa, l'animale sacro alla dea Bastet in Epoca Tarda. Piccole figurine in faience di divinità divennero comuni in Epoca Tarda, dopo il 700 a.C.
Figurinha de gato, rudemente moldada em faiança, animal sagrado da deusa Bastet, na Época Baixa. Pequenas figuras em faiança tornam-se comuns na Época Baixa, após 700 a.C.
Figurita de fayenza burdamente moldeada de un gato, en la Baja Época el animal sagrado de la diosa Bastet. Las figuritas de deidades se hicieron habituales en la Baja Época, después del 700 a. C.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Unpublished.
تعليق عام
Site: C37 is marked on the amulet. Preservation: The right ear is missing.
الصور
Attachments