English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Figurita de fayenza burdamente moldeada de Hepi, uno de los cuatro hijos de Horus, protectores del cuerpo tras el embalsamamiento. Las figuritas de deidades se hicieron habituales en la Baja Época, después del 700 a. C.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fijn gevormd faience figuurtje van Hepi, een van de vier Horuszonen, de beschermers over de zachte inwendige organen van het lichaam na het balsemen. Kleine faience figuurtjes van godheden werden gemeengoed in de Late Periode, na 700 voor Christus.
Crudely modelled faience figurine of Hepi, one of the four sons of Horus, protectors of the soft inner organs of the body after embalming. Small faience figures of deities become common in the Late Period, after 700 BC.
Figurine en faïence grossièrement modelée de Hepi, l'un des quatre Fils d'Horus, protecteurs des fragiles organes internes après l'embaumement. De petites figures en faïence représentant des divinités deviennent courantes à Basse Époque, après 700 avant notre ère.
Grob modelliertes Fayencefigürchen des Hepi, eines der vier Horussöhne, der Beschützer der inneren Organe des Körpers nach der Einbalsamierung. Kleine Fayencefigürchen von Gottheiten wurden in der Spätzeit, nach 700 v. Chr., häufig.
Figurina in faience rozzamente modellata di Hepi, uno dei quattro figli di Horo, protettori degli organi interni dopo l'imbalsamazione. Piccole figure di divinità divennero comuni in Epoca Tarda, dopo il 700 a.C.
Figurinha de Hepi, em faiança rudemente moldada, um dos quatro filhos de Hórus, protector dos órgãos internos do corpo após o embalsamamento. Figurinhas de divindades, em faiança, tornam-se comuns na Época Baixa, após 700 a.C.
Crudely modelled faience figurine of Hepi, one of the four sons of Horus, protectors of the soft inner organs of the body after embalming. Small faience figures of deities become common in the Late Period, after 700 BC.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Unpublished.
Comentario general
Imágenes
Attachments