English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Figurinha em faiança rudemente moldada do deus Tot, com cabeça de Ibis, Pequenas figuras em faiança tornaram-se comuns na Época Baixa, após 700 a.C, como amuletos para a vida e para a morte.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof gevormd faience figuurtje van de ibiskoppige god van de wijsheid, Thoth. Kleine faience figuurtjes van godheden werden gemeengoed in de Late Periode, na 700 voor Christus, als amuletten voor leven en dood.
Crudely moulded faience figurine of the ibis-headed god of wisdom, Thoth. Small faience figurines of deities become common in the Late Period, after 700 BC, as amulets for life and death.
Figurine en faïence grossièrement moulée du dieu de la sagesse à tête d'ibis, Thoth. De petites figurines en faïence représentant des divinités deviennent communes à Basse Époque, après 700 avant notre ère. Elles étaient portées en amulettes, pendant la vie et après la mort.
Grob geformtes Fayencefigürchen des ibisköpfigen Weisheitsgottes Thoth. Kleine Fayencefigürchen von Gottheiten wurden in der Spätzeit, nach 700 v. Chr., als Amulette für Lebende und Tote häufig.
Figurina in faience rozzamente modellata del dio della saggezza dalla testa di Ibis, Thoth. Piccole figurine di divinità, in faience, divennero comuni in Epoca Tarda, dopo il 700 a.C., come amuleti per la vita e per la morte.
Figurita de fayenza burdamente moldeada del dios de la sabiduría con cabeza de ibis, Thot. Las figuritas de deidades se hicieron habituales en la Baja Época, después del 700 a. C., como amuletos para la vida y la muerte.
Crudely moulded faience figurine of the ibis-headed god of wisdom, Thoth. Small faience figurines of deities become common in the Late Period, after 700 BC, as amulets for life and death.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Unpublished.
Comentário general
Site: E100 is marked on the object. Preservation: The feet are missing from the amulet.
Imagems
Attachments