English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Grof gevormd faience figuurtje van de ibiskoppige god van de wijsheid, Thoth. Kleine faience figuurtjes van godheden werden gemeengoed in de Late Periode, na 700 voor Christus, als amuletten voor leven en dood.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Crudely moulded faience figurine of the ibis-headed god of wisdom, Thoth. Small faience figurines of deities become common in the Late Period, after 700 BC, as amulets for life and death.
Figurine en faïence grossièrement moulée du dieu de la sagesse à tête d'ibis, Thoth. De petites figurines en faïence représentant des divinités deviennent communes à Basse Époque, après 700 avant notre ère. Elles étaient portées en amulettes, pendant la vie et après la mort.
Grob geformtes Fayencefigürchen des ibisköpfigen Weisheitsgottes Thoth. Kleine Fayencefigürchen von Gottheiten wurden in der Spätzeit, nach 700 v. Chr., als Amulette für Lebende und Tote häufig.
Figurina in faience rozzamente modellata del dio della saggezza dalla testa di Ibis, Thoth. Piccole figurine di divinità, in faience, divennero comuni in Epoca Tarda, dopo il 700 a.C., come amuleti per la vita e per la morte.
Figurinha em faiança rudemente moldada do deus Tot, com cabeça de Ibis, Pequenas figuras em faiança tornaram-se comuns na Época Baixa, após 700 a.C, como amuletos para a vida e para a morte.
Figurita de fayenza burdamente moldeada del dios de la sabiduría con cabeza de ibis, Thot. Las figuritas de deidades se hicieron habituales en la Baja Época, después del 700 a. C., como amuletos para la vida y la muerte.
Crudely moulded faience figurine of the ibis-headed god of wisdom, Thoth. Small faience figurines of deities become common in the Late Period, after 700 BC, as amulets for life and death.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Unpublished.
Algemeen commentaar
Site: E100 is marked on the object. Preservation: The feet are missing from the amulet.
Afbeeldingen
Attachments