English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Escaravelho em esteatite, desgasto pelo uso, com cabeça grande estilizada e linha dupla ondulada nos élitros. A parte de baixo tem hieróglifos com o <!-->nome de Ramsés III dentro de um círculo marcado a pontos. Este último é mais comum no Segundo Período Intermédio e Período Copta.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Scarabee van steatiet, door gebruik verweerd aan de achterkant, met grote gestileerde kop en golvende dubbele lijn bij de vleugelschilden. De onderkant draagt in hiërogliefen de naam van Ramses III in een rand van gestippelde cirkels. Dit laatste motief is meer gebruikelijk in de 2e Tussenperiode en de Koptische Periode.
Steatite scarab, worn down from use along the back, with large stylised head and undulating double-line along the wing-cases. The underside bears in hieroglyphs the name of Ramesses III inside a border of dotted circles. The latter motif is more common in the 2nd Intermediate Period and Coptic Period.
Scarabée en stéatite, dont le dos est usé, avec une grande tête stylisée et une double ligne ondoyante pour rendre les élytres. Le dessous porte, en hiéroglyphes, le nom de Ramsès III à l'intérieur de cercles en pointillé. Ce motif est plus fréquent pendant la Deuxième Période Intermédiaire et durant la Période Copte.
Skarabäus aus Steatit, der vom andauernden Tragen an der Rückseite abgenutzt ist; er hat einen großen stilisierten Kopf und eine gewellte Doppellinie entlang der Flügeldecken. Die Unterseite trägt in Hieroglyphen den Namen Ramses' III. in einem Rahmen gepunkteter Kreise. Letzteres Motiv ist in der 2. Zwischenzeit und in der Koptischen Zeit häufiger.
Scarabeo di steatite, logorato sulla parte inferiore per l'uso, con grossa testa stilizzata e doppia linea ondulata lungo le ali. La parte inferiore reca in geroglifici il <!-->nome di Ramses III all'interno di un bordo di cerchi punteggiati. Quest'ultimo motivo é più comune nel Secondo Periodo Intermedio e nel Periodo Copto.
Escarabeo de esteatita, desgastado por el uso en la zona de la espalda, con una cabeza muy estilizada y una doble línea ondulada a lo largo de los élitros. La parte inferior lleva en jeroglífico el nombre de Ramsés III dentro de un óvalo de puntos. Se trata de un motivo típico del Segundo Período Intermedio y del Período Copto.
Steatite scarab, worn down from use along the back, with large stylised head and undulating double-line along the wing-cases. The underside bears in hieroglyphs the name of Ramesses III inside a border of dotted circles. The latter motif is more common in the 2nd Intermediate Period and Coptic Period.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
ra-i:mn:n:N36-sw\-ms-s\
Transliteração
ra-ms-sw mr-imn
Tradução
Ramsés, amado de Amon
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ramses bemind door Amon.
Ramesses beloved of Amun.
Ramsès, aimé d'Amon
Ramses, geliebt von Amun
Ramses amato da Amon
Ramsés amado de Amón.
Ramesses beloved of Amun.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Unpublished.
Comentário general
Imagems
Attachments