English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este huso de madera proviene de las excavaciones de W. F. Petrie en El-Lahun en 1905. El instrumento, que podría datar del Imperio Medio, servía para hilar el lino o la lana. A menudo los discos estaban provistos de un gancho para dirigir el hilo.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze houten spoel is afkomstig uit de opgravingen van W. F. Petrie te El-Lahoen in 1905. Het werktuig, dat uit het Middenrijk zou kunnen dateren, diende om linnen of wol te spinnen. De schijven waren vaak voorzien van een haakje om de draad te leiden.
This bobbin comes from the excavations of W. F. Petrie at El-Lahun in 1905. The instrument, which could date from the Middle Kingdom, served to thread linen or wool. The discs were often provided with a hook for leading the thread.
Ce fuseau en bois provient des fouilles de W. F. Petrie à El-Lahoun en 1905. L'instrument, qui pourrait dater du Moyen Empire, servait à filer le lin ou la laine. Les disques étaient souvent pourvus d'un crochet pour mener le fil.
Diese Holzspindel stammt aus den Grabungen, die W.F. Petrie 1905 in el-Lahun durchführte. Das Gerät, das wohl in das Mittlere Reich datiert, diente dem Spinnen von Leinen oder Wolle. Die Scheiben waren häufig mit einem Haken versehen, der den Faden führte.
Questo fuso di legno proviene dagli scavi di W.F. Petrie a El-Lahoun nel 1905. Lo strumento, che potrebbe datare al Medio Regno, serviva a filare il lino o la lana. I dischi erano spesso muniti di un gancio per condurre il filo.
Este fuso de madeira provém das escavaçöes de W. F. Petrie feitas em El-Lahun em 1905. O instrumento, que poderá datar do Império Médio, servia para fiar o linho ou a lä. Os discos estavam em geral providos de um gancho para a passagem do fio.
This bobbin comes from the excavations of W. F. Petrie at El-Lahun in 1905. The instrument, which could date from the Middle Kingdom, served to thread linen or wool. The discs were often provided with a hook for leading the thread.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
L'objet est un don de W. F. Petrie.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 214
Comentario general
Imágenes
Attachments