English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Hilo de cuentas de fayenza, de un enterramiento del Tercer Período Intermedio en el cementerio sur del valle desértico que lleva hasta las tumbas de los primeros monarcas.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Snoer van faience kralen, uit een bijzetting uit de 3e Tussenperiode in het grafveld aan de zuidkant van de woestijnvallei die van de stad Abydos naar de graven van de vroege heersers leidt.
String of faience beads, from a 3rd Intermediate Period burial in the cemetery south of the desert valley leading to the tombs of the early rulers.
Collier de perles en faïence, provenant d'une tombe de la Troisième Période Intermédiaire, située dans le cimetière au sud de la vallée désertique qui mène vers les sépultures des premiers rois.
Schnur mit Fayenceperlen aus einer Bestattung der 3. Zwischenzeit in dem Friedhof südlich des Wüstentales, das zu den Gräbern der frühen Herrscher führt.
Collana di perline di faience, provenienti da una tomba del Terzo Periodo Intermedio nel cimitero sud della valle desertica che conduceva alle tombe dei primi sovrani.
Fiada de contas em faiança, de um sepultamento do terceiro período intermediário, no cemitério sul do vale do deserto que conduz aos túmulos dos primeiros reis.
String of faience beads, from a 3rd Intermediate Period burial in the cemetery south of the desert valley leading to the tombs of the early rulers.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund at Abydos. Given to the museum in 1912.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
T. E. Peet, Cemeteries of Abydos II, 1911-1912, London 1914, 17, fig.7 for location.
Comentario general
Site: From tomb E4345.
Imágenes
Attachments