English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Fiada de contas em faiança, de um sepultamento do terceiro período intermediário, no cemitério sul do vale do deserto que conduz aos túmulos dos primeiros reis.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Snoer van faience kralen, uit een bijzetting uit de 3e Tussenperiode in het grafveld aan de zuidkant van de woestijnvallei die van de stad Abydos naar de graven van de vroege heersers leidt.
String of faience beads, from a 3rd Intermediate Period burial in the cemetery south of the desert valley leading to the tombs of the early rulers.
Collier de perles en faïence, provenant d'une tombe de la Troisième Période Intermédiaire, située dans le cimetière au sud de la vallée désertique qui mène vers les sépultures des premiers rois.
Schnur mit Fayenceperlen aus einer Bestattung der 3. Zwischenzeit in dem Friedhof südlich des Wüstentales, das zu den Gräbern der frühen Herrscher führt.
Collana di perline di faience, provenienti da una tomba del Terzo Periodo Intermedio nel cimitero sud della valle desertica che conduceva alle tombe dei primi sovrani.
Hilo de cuentas de fayenza, de un enterramiento del Tercer Período Intermedio en el cementerio sur del valle desértico que lleva hasta las tumbas de los primeros monarcas.
String of faience beads, from a 3rd Intermediate Period burial in the cemetery south of the desert valley leading to the tombs of the early rulers.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund at Abydos. Given to the museum in 1912.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
T. E. Peet, Cemeteries of Abydos II, 1911-1912, London 1914, 17, fig.7 for location.
Comentário general
Site: From tomb E4345.
Imagems
Attachments