English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Collier de perles en faïence, provenant d'une tombe de la Troisième Période Intermédiaire, située dans le cimetière au sud de la vallée désertique qui mène vers les sépultures des premiers rois.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Snoer van faience kralen, uit een bijzetting uit de 3e Tussenperiode in het grafveld aan de zuidkant van de woestijnvallei die van de stad Abydos naar de graven van de vroege heersers leidt.
String of faience beads, from a 3rd Intermediate Period burial in the cemetery south of the desert valley leading to the tombs of the early rulers.
Schnur mit Fayenceperlen aus einer Bestattung der 3. Zwischenzeit in dem Friedhof südlich des Wüstentales, das zu den Gräbern der frühen Herrscher führt.
Collana di perline di faience, provenienti da una tomba del Terzo Periodo Intermedio nel cimitero sud della valle desertica che conduceva alle tombe dei primi sovrani.
Fiada de contas em faiança, de um sepultamento do terceiro período intermediário, no cemitério sul do vale do deserto que conduz aos túmulos dos primeiros reis.
Hilo de cuentas de fayenza, de un enterramiento del Tercer Período Intermedio en el cementerio sur del valle desértico que lleva hasta las tumbas de los primeros monarcas.
String of faience beads, from a 3rd Intermediate Period burial in the cemetery south of the desert valley leading to the tombs of the early rulers.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund at Abydos. Given to the museum in 1912.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
T. E. Peet, Cemeteries of Abydos II, 1911-1912, London 1914, 17, fig.7 for location.
Commentaire général
Site: From tomb E4345.
Images
Attachments