English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Grob handgefertigte Tontasse aus einer prädynastischen Bestattung in Abydos, um die Mitte herum verkohlt. Die Bestattung in einem flachen ovalen Grab umfaßte den Körper eines Kindes, dessen Kopf 40 Grad westlich von Süden orientiert war. In dem Grab befanden sich vier Tongefäße.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ruwe handgemaakte aardewerken beker, uit een predynastieke begrafenis in Abydos, geblakerd rond het midden. De bijzetting, in een ondiep ovaal graf, bevatte het lichaam van een kind, met het hoofd 40 graden ten westen van het zuiden. In het graf bevonden zich vier aardewerken vaten.
Roughly handmade pottery cup, from a predynastic burial at Abydos, charred around the centre. The burial, in a shallow oval grave, contained the body of a child, with the head 40 degrees west of south. There were four pottery vessels in the grave.
Tasse en terre cuite sommairement façonnée à la main, provenant d'une tombe prédynastique d'Abydos. La sépulture, une fosse ovale peu profonde, contenait le corps d'un enfant qui forme un angle de 40 degrés avec le sud, vers l'ouest. Il y avait quatre récipients en terre cuite dans la tombe.
Tazza di terracotta rozzamente modellata a mano, proveniente da una tomba predinastica di Abydos, carbonizzata al centro. La sepoltura, situata in una tomba ovale poco profonda, conteneva il corpo di un bambino, con la testa posizionata di quaranta gradi a sud-ovest. Nella tomba sono stati trovati quattro vasi di terracotta.
Copo em cerâmica feito à mão, de um sepultamento pré-dinástico em Abidos, queimado em volta do centro. O sepultamento, numa sepultura oval funda, continha o corpo de uma criança, com a cabeça 40º sudoeste. Havia quatro vasos de cerâmica na sepultura.
Copa de cerámica burdamente fabricada a mano, procedente de un enterramiento predinástico de Abydos, carbonizada en el centro. El enterramiento, una tumba ovalada poco profunda, contenía el cuerpo de un chico, con la cabeza 40 grados al oeste del sur. En la rumba había cuatro recipientes de cerámica.
Roughly handmade pottery cup, from a predynastic burial at Abydos, charred around the centre. The burial, in a shallow oval grave, contained the body of a child, with the head 40 degrees west of south. There were four pottery vessels in the grave.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund at Abydos. Given to the museum in 1911.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
E. Naville, Cemeteries of Abydos I, 1909-1910, London 1914, 16.
Algemeiner Kommentar
Site: E.90.
Abbildungen
Attachments