English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Recipiente de cerámica de arcilla margosa, con un elegante punto de estrechamiento, hombros anchos y un cuello alto que llega hasta un borde modelado pronunciado. Fue encontrado en una tumba de Abydos y datado por sus descubridores en el Imperio Antiguo.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerk vat van mergelklei, met elegante taps toelopende punt, brede schouder en lange hals uitlopend in een geprononceerd vormgegeven rand. Het is gevonden in een graf in Abydos en door de opgravers gedateerd aan het eind van het Oude Rijk.
Pottery vessel of marl clay, with elegantly tapering point, broad shoulder, and tall neck flaring out to a pronounced modelled rim. It was found in a tomb at Abydos, dated to the end of the Old Kingdom by the excavators.
Récipient en marne argileuse doté d'une élégante base pointue, d'une large épaule, d'un haut col s'évasant vers une lèvre modelée et prononcée. Il a été découvert à Abydos et daté, par les archéologues, de la fin de l'Ancien Empire.
Tongefäß aus Mergelton mit elegant sich verjüngender Spitze, breiter Schulter und hohem Hals, der in einen ausgeprägt modellierten Rand ausläuft. Es wurde in einem Grab in Abydos gefunden und von den Ausgräbern in das Ende des Alten Reiches datiert.
Vaso in terracotta di argilla di marna, con una punta elegantemente affusolata, spalla ampia, collo alto che si allarga verso l'esterno, pronunciato orlo modellato. Questo esemplare è stato trovato ad Abydos, ed è stato datato dagli archeologi alla fine dell'Antico Regno.
Recipiente em barro calcário, com ponta elegantemente arredondada, ombro largo, e pescoço alto a alargar para fora até a um rebordo pronunciado. Foi encontrado num túmulo em Abidos, datado pelos arqueólogos, do Império Antigo.
Pottery vessel of marl clay, with elegantly tapering point, broad shoulder, and tall neck flaring out to a pronounced modelled rim. It was found in a tomb at Abydos, dated to the end of the Old Kingdom by the excavators.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1909.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Site: Burial F6.
Imágenes
Attachments