English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Rozzo vaso in terracotta fatto a mano, proveniente da una tomba di Abydos, probabilmente utilizzato per offerte di cibo o bevande poste con il defunto nella tomba.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grove handgemaakte aardewerken vat uit een graf in Abydos, waarschijnlijk gemaakt voor voedsel- of drankoffers die bij de dode werden geplaatst bij de begrafenis.
Crude handmade pottery vessel, from a tomb at Abydos, probably made for food or drink offerings placed with the dead at burial.
Récipient en céramique façonné grossièrement à la main, provenant d'une tombe d'Abydos, probablement fabriqué pour contenir des offrandes alimentaires destinées à nourrir et à abreuver le défunt dans sa tombe.
Grobes handgefertigtes Tongefäß aus einem Grab in Abydos, das wahrscheinlich für die Speise- und Trankopfer, die dem Toten bei der Bestattung beigegeben wurden, hergestellt worden war.
Recipiente em cerâmica, rudemente feito à mão, provavelmente para oferendas de comida ou bebida sepultadas com o defunto.
Burdo recipiente de cerámica realizado a mano, procedente de una tumba de Abydos; fabricado probablemente para ofrendas de comida o bebida depositadas junto al difunto en el enterramiento.
Crude handmade pottery vessel, from a tomb at Abydos, probably made for food or drink offerings placed with the dead at burial.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1909.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Site: Found in the shaft of burial F111.
Immaginei
Attachments