English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Dal contesto di scavo è noto che questi coni venivano usati nella produzione di vasi in faience. Aiutavano a tenere separati i vasi accatastati nel forno durante la cottura.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Uit de context van de opgraving is bekend dat deze kegels gebruikt werden bij de productie van faience vaatwerk. Ze hielpen om tijdens de verhitting de opgestapelde potten in de oven uit elkaar te houden.
From the context of the excavation, it is known that these cones were used in faience vessel production. They helped to keep stacked pots separate in the kiln during firing.
D'après le contexte des fouilles, on sait que ces cônes étaient utilisés dans la production d'objets en faïence. Ils servaient à séparer des pots empilés dans le four durant la cuisson.
Aus dem Ausgrabungskontext geht hervor, daß diese Kegel bei der Fayencegefäßherstellung verwendet wurden. Sie dienten dazu, die gestapelten Töpfe während des Brennens im Ofen auseinanderzuhalten.
A partir de contexto arqueológico, sabe-se que estes cones eram utilizados na produção de recipientes em faiança. Ajudavam a manter os potes empilhados separados no forno durante a cozedura.
Por el contexto en el que fueron excavados, se sabe que estos conos eran utilizados en la producción de recipientes de fayenza. Ayudaban a mantener separadas, durante la cocción, las ollas apiladas dentro del horno.
From the context of the excavation, it is known that these cones were used in faience vessel production. They helped to keep stacked pots separate in the kiln during firing.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Purchased from the British School of Archaeology in Egypt.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Preservation: One of the supports is broken.
Immaginei
Attachments