English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Figurinha rudemente trabalhada em osso, de mulher nua, com função incerta, feita ou como brinquedo para crianças ou como figura de fertilidade para adultos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ruw uitgesneden benen beeldje van een naakte vrouw. Het doel ervan is onduidelijk. Gemaakt voor kinderen als een pop of voor volwassenen als vruchtbaarheidsfiguurtje.
Crudely carved bone figurine of a naked woman, of uncertain purpose, either made for children as a toy or for adults as a fertility figurine.
Figurine en os, sculptée sommairement, d'une femme nue. La fonction de l'objet est incertaine, soit un jouet d'enfant, soit une figurine de fécondité pour adultes.
Grob geschnitztes Knochenfigürchen einer nackten Frau; die Bedeutung ist unklar: entweder ein Spielzeug für Kinder oder ein Fruchtbarkeitsfigürchen für Erwachsene.
Figurina in osso rozzamente intagliata di una donna nuda. Lo scopo è incerto e poteva o rappresentare un giocattolo per i bambini o essere una figurina di fertilità per gli adulti.
Figurita de hueso burdamente tallada de una mujer desnuda, de función incierta, pues pudo haber sido fabricada para niños, como un juguete, o para adultos, como figurita de fertilidad.
Crudely carved bone figurine of a naked woman, of uncertain purpose, either made for children as a toy or for adults as a fertility figurine.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the division of finds excavated at Ihnasiya by Prof. Flinders Petrie in 1903-1904. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments