English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Lucerna in terracotta modellata in forma semplice, munita di un lungo beccuccio, decorato con scanalature, che forma quasi un angolo retto con il residuo di un secondo 'finto beccuccio' più corto.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Eenvoudige aardewerken lamp uit een mal met een lange tuit versierd met groeven, bijna haaks op een tweede kortere 'valse tuit'.
Simple moulded pottery lamp with long spout decorated with grooves, almost at right-angles from a residual second shorter 'false spout'.
Lampe en terre cuite sommairement moulée. Elle comporte un long bec à mèche. Celui-ci est décoré de cannelures et est presque perpendiculaire à un second, plus court, qui n'est en réalité qu'une imitation.
Schlichte, in einer Form hergestellte Tonlampe mit einer langen, rillendekorierten Tülle in beinahe rechtem Winkel zu einer zweiten, 'falschen Tülle'.
Lamparina simples, em cerâmica, com bico longo decorado com ranhuras, quase em ângulos rectos, de vestígios de um segundo "bico falso" mais pequeno.
Lucerna de cerámica de moldeado sencillo con un largo pitorro con decoración estriada, casi en ángulo recto, a partir de un 'falso pitorro' residual secundario.
Simple moulded pottery lamp with long spout decorated with grooves, almost at right-angles from a residual second shorter 'false spout'.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
ProfonditÃ
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From the division of finds excavated at Ihnasiya by Prof. Flinders Petrie in 1903-1904. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments