English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Lampe en terre cuite sommairement moulée. Elle comporte un long bec à mèche. Celui-ci est décoré de cannelures et est presque perpendiculaire à un second, plus court, qui n'est en réalité qu'une imitation.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Eenvoudige aardewerken lamp uit een mal met een lange tuit versierd met groeven, bijna haaks op een tweede kortere 'valse tuit'.
Simple moulded pottery lamp with long spout decorated with grooves, almost at right-angles from a residual second shorter 'false spout'.
Schlichte, in einer Form hergestellte Tonlampe mit einer langen, rillendekorierten Tülle in beinahe rechtem Winkel zu einer zweiten, 'falschen Tülle'.
Lucerna in terracotta modellata in forma semplice, munita di un lungo beccuccio, decorato con scanalature, che forma quasi un angolo retto con il residuo di un secondo 'finto beccuccio' più corto.
Lamparina simples, em cerâmica, com bico longo decorado com ranhuras, quase em ângulos rectos, de vestígios de um segundo "bico falso" mais pequeno.
Lucerna de cerámica de moldeado sencillo con un largo pitorro con decoración estriada, casi en ángulo recto, a partir de un 'falso pitorro' residual secundario.
Simple moulded pottery lamp with long spout decorated with grooves, almost at right-angles from a residual second shorter 'false spout'.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated at Ihnasiya by Prof. Flinders Petrie in 1903-1904. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments