English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Lámpara de cerámica con cuello redondo en forma de embudo y un pitorro, roto, para la mecha. Este estilo de lámpara continuó produciéndose, amenudo con un vidriado azul brillante, hasta el Período Islámico.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken lamp met ronde trechtervormige nek en tuit voor de lont, die is afgebroken. Dergelijke lampen werden tot in de Islamitische Periode vervaardigd, vaak in helderblauw glazuur.
Pottery lamp with round funnel neck and a spout for the wick, broken. This style of lamp continues in production, often in bright blue glaze, into the Islamic Period.
Lampe en terre cuite endommagée. Son col est cylindrique et elle comporte un bec à mèche. La production de ce style de lampe, le plus souvent en verre bleu vif, a perduré jusqu'à la Période Islamique.
Tonlampe mit rundem Trichterhals und einer zerbrochenen Dochttülle. Dieser Lampenstil hält sich, oft leuchtendblau glasiert, bis in die Islamische Zeit.
Lucerna in terracotta, ora rotta, con un collo rotondo ad imbuto ed un beccuccio per lo stoppino. Questo stile di lucerne, spesso in pasta vitrea brillante di colore blu, continua ad essere prodotto fino all'Età Islamica.
Lamparina em cerâmica, com pescoço redondo e boca partida, para o pavio. Este estilo de lamparina continuou a ser produzida, muitas vezes em vidrado azul vivo, até ao Período Islâmico.
Pottery lamp with round funnel neck and a spout for the wick, broken. This style of lamp continues in production, often in bright blue glaze, into the Islamic Period.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From the division of finds excavated at Ihnasiya by Prof. Flinders Petrie in 1903-1904. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments