English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Vaso de calcita (alabastro egipcio) para galena, el mineral de plomo utilizado como maquillaje para los ojos. Este recipiente es poco habitual debido a su alto cuello con los hombros y el borde habituales.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Calcieten (Egyptisch albast) vaasje voor het looderts galena, gebruikt voor oogverf. Dit stuk heeft een ongebruikelijk lange hals tussen de karakteristieke schouder en rand.
Calcite (Egyptian alabaster) vase for the lead ore galena, used as eye-paint. This vessel is unusual for its tall neck between the characteristic shoulder and rim.
Vase en calcite (albâtre égyptien) destiné à contenir de la galène, un minerai de plomb utilisé comme fard pour les yeux. Ce récipient est atypique à cause de son long col entre l'épaule et le bord caractéristiques.
Gefäß aus Kalzit (Ägyptischer Alabaster) für das Bleierz Galena, das als Augenschminke verwendet wurde. Ungewöhnlich an diesem Gefäß ist der lange Hals zwischen Schulter und Rand, die charakteristisch sind.
Vaso di calcite (alabastro egizio) per il minerale di piombo galena, usato come belletto per gli occhi. Questo vaso risulta inusuale per l'alto collo fra le due caratteristiche spalle e l'orlo.
Vaso em calcite (alabastro egípcio) para o minério galena, utilizado como cosmético para os olhos. Este recipiente é pouco usual devido ao seu pescoço alto entre o característico ombro e rebordo.
Calcite (Egyptian alabaster) vase for the lead ore galena, used as eye-paint. This vessel is unusual for its tall neck between the characteristic shoulder and rim.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Given to the museum by the Egypt Exploration Fund in 1903.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Site: From burial V74.
Imágenes
Attachments