English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Vaso di calcite (alabastro egizio) per il minerale di piombo galena, usato come belletto per gli occhi. Questo vaso risulta inusuale per l'alto collo fra le due caratteristiche spalle e l'orlo.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Calcieten (Egyptisch albast) vaasje voor het looderts galena, gebruikt voor oogverf. Dit stuk heeft een ongebruikelijk lange hals tussen de karakteristieke schouder en rand.
Calcite (Egyptian alabaster) vase for the lead ore galena, used as eye-paint. This vessel is unusual for its tall neck between the characteristic shoulder and rim.
Vase en calcite (albâtre égyptien) destiné à contenir de la galène, un minerai de plomb utilisé comme fard pour les yeux. Ce récipient est atypique à cause de son long col entre l'épaule et le bord caractéristiques.
Gefäß aus Kalzit (Ägyptischer Alabaster) für das Bleierz Galena, das als Augenschminke verwendet wurde. Ungewöhnlich an diesem Gefäß ist der lange Hals zwischen Schulter und Rand, die charakteristisch sind.
Vaso em calcite (alabastro egípcio) para o minério galena, utilizado como cosmético para os olhos. Este recipiente é pouco usual devido ao seu pescoço alto entre o característico ombro e rebordo.
Vaso de calcita (alabastro egipcio) para galena, el mineral de plomo utilizado como maquillaje para los ojos. Este recipiente es poco habitual debido a su alto cuello con los hombros y el borde habituales.
Calcite (Egyptian alabaster) vase for the lead ore galena, used as eye-paint. This vessel is unusual for its tall neck between the characteristic shoulder and rim.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Given to the museum by the Egypt Exploration Fund in 1903.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Site: From burial V74.
Immaginei
Attachments