English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Vaso em calcite (alabastro egípcio) para o minério galena, utilizado como cosmético para os olhos. Este recipiente é pouco usual devido ao seu pescoço alto entre o característico ombro e rebordo.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Calcieten (Egyptisch albast) vaasje voor het looderts galena, gebruikt voor oogverf. Dit stuk heeft een ongebruikelijk lange hals tussen de karakteristieke schouder en rand.
Calcite (Egyptian alabaster) vase for the lead ore galena, used as eye-paint. This vessel is unusual for its tall neck between the characteristic shoulder and rim.
Vase en calcite (albâtre égyptien) destiné à contenir de la galène, un minerai de plomb utilisé comme fard pour les yeux. Ce récipient est atypique à cause de son long col entre l'épaule et le bord caractéristiques.
Gefäß aus Kalzit (Ägyptischer Alabaster) für das Bleierz Galena, das als Augenschminke verwendet wurde. Ungewöhnlich an diesem Gefäß ist der lange Hals zwischen Schulter und Rand, die charakteristisch sind.
Vaso di calcite (alabastro egizio) per il minerale di piombo galena, usato come belletto per gli occhi. Questo vaso risulta inusuale per l'alto collo fra le due caratteristiche spalle e l'orlo.
Vaso de calcita (alabastro egipcio) para galena, el mineral de plomo utilizado como maquillaje para los ojos. Este recipiente es poco habitual debido a su alto cuello con los hombros y el borde habituales.
Calcite (Egyptian alabaster) vase for the lead ore galena, used as eye-paint. This vessel is unusual for its tall neck between the characteristic shoulder and rim.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Given to the museum by the Egypt Exploration Fund in 1903.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Site: From burial V74.
Imagems
Attachments