English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este par de sandálias de criança é feito em cabedal, e mostra as tiras de cabedal do pé esquerdo preservadas. O cabedal tornou-se comum para o calçado no Egipto durante o Período Romano, após 30 d.C.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Paar leren sandalen in kindermaat, met aan de linkersandaal nog de leren banden. Leer wordt gebruikelijk voor schoeisel in de Romeinse Periode in Egypte, na 30 voor Christus.
Pair of child-size sandals in leather, with the leather straps preserved for the left foot. Leather becomes common for footwear in the Roman Period in Egypt, after 30 BC.
Paire de sandales d'enfant en cuir dont les lanières du pied gauche ont été conservées. La confection de chaussures en cuir se répandit, en Égypte, durant la Période Romaine, après 30 avant notre ère.
Ledersandalen in Kindergröße; am linken Exemplar sind noch die Lederschnüre erhalten. Leder war im Römischen Ägypten, nach 30 v. Chr., ein übliches Material für Schuhwerk.
Paio di sandali da bambino in cuoio, con la cinghia del piede sinistro conservata. Il cuoio divenne comune per le calzature nel Periodo Romano in Egitto, dopo il 30 d.C.
Par de sandalias de tamaño niño en cuero; el pie izquierdo conserva las tiras de cuero. El cuero se hizo habitual para el calzado durante el Período romano de Egipto, después de 30 a. C.
Pair of child-size sandals in leather, with the leather straps preserved for the left foot. Leather becomes common for footwear in the Roman Period in Egypt, after 30 BC.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 40.
Comentário general
Site: 'R 178' is marked on the sandals.
Imagems
Attachments