English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Paio di sandali da bambino in cuoio, con la cinghia del piede sinistro conservata. Il cuoio divenne comune per le calzature nel Periodo Romano in Egitto, dopo il 30 d.C.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Paar leren sandalen in kindermaat, met aan de linkersandaal nog de leren banden. Leer wordt gebruikelijk voor schoeisel in de Romeinse Periode in Egypte, na 30 voor Christus.
Pair of child-size sandals in leather, with the leather straps preserved for the left foot. Leather becomes common for footwear in the Roman Period in Egypt, after 30 BC.
Paire de sandales d'enfant en cuir dont les lanières du pied gauche ont été conservées. La confection de chaussures en cuir se répandit, en Égypte, durant la Période Romaine, après 30 avant notre ère.
Ledersandalen in Kindergröße; am linken Exemplar sind noch die Lederschnüre erhalten. Leder war im Römischen Ägypten, nach 30 v. Chr., ein übliches Material für Schuhwerk.
Este par de sandálias de criança é feito em cabedal, e mostra as tiras de cabedal do pé esquerdo preservadas. O cabedal tornou-se comum para o calçado no Egipto durante o Período Romano, após 30 d.C.
Par de sandalias de tamaño niño en cuero; el pie izquierdo conserva las tiras de cuero. El cuero se hizo habitual para el calzado durante el Período romano de Egipto, después de 30 a. C.
Pair of child-size sandals in leather, with the leather straps preserved for the left foot. Leather becomes common for footwear in the Roman Period in Egypt, after 30 BC.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 40.
Commento generale
Site: 'R 178' is marked on the sandals.
Immaginei
Attachments