English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Auf der Töpferscheibe gefertigte flache runde Tonschale aus Nilschlamm mit schmalem flachem Boden. Es wurde für Opfergaben in einem Grab des frühen Neuen Reiches in Abydos verwendet.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Op een draaischijf gemaakte ondiepe ronde aardewerken schaal van Nijlklei, met smalle platte basis. Het werd gebruikt voor offergaven in een graf uit het vroege Nieuwe Rijk in Abydos.
Wheel-made shallow circular pottery dish of Nile silt, with narrow flat base. It was used for offerings in a tomb of the early New Kingdom at Abydos.
Coupelle circulaire peu profonde, en limon du Nil, façonnée au tour, dont la base est plate et étroite. Elle fut utilisée pour contenir des offrandes dans une tombe du début du Nouvel Empire, à Abydos.
Piatto circolare di terracotta, in limo del Nilo, fabbricato al tornio, con la base piatta e stretta. Era usato per le offerte in una tomba di Abydos, databile all'inizio del Nuovo Regno.
Recipiente redondo, fundo, em lodo do Nilo, feito na roda, com base lisa e estreita. Foi utilizado para armazenar oferendas num túmulo de inícios do Império Novo em Abidos.
Disco de cerámica de barro del Nilo realizado a torno, con base plana estrecha. Fue utilizado para presentar ofrendas en una tumba de comienzos del Imperio Nuevo en Abydos.
Wheel-made shallow circular pottery dish of Nile silt, with narrow flat base. It was used for offerings in a tomb of the early New Kingdom at Abydos.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Algemeiner Kommentar
Site: From the early New Kingdom cemetery D. 'D' is marked on the dish.
Abbildungen
Attachments