English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Ronde en grove aardewerken schijf van Nijlklei, wellicht gebruikt als schotel voor een kleine hoeveelheid offergaven in een graf uit het vroege Nieuwe Rijk in Abydos.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Circular pottery disc of Nile silt, coarsely made, and perhaps used as a platter for a small quantity of offerings in a tomb of the early New Kingdom at Abydos.
Plateau circulaire en terre cuite, en limon du Nil, de facture grossière, destiné peut-être à recevoir une petite quantité d'offrandes, dans une tombe du début du Nouvel Empire, à Abydos.
Runde, grob gefertigte Tonscheibe aus Nilschlamm, die vielleicht in einem Grab des frühen Neuen Reiches in Abydos als Teller für eine kleine Menge von Opfergaben diente.
Disco circolare di terracotta, in limo del Nilo, di rozza fabbricazione ed utilizzato forse come vassoio per una piccola quantità di offerte in una tomba di Abydos, databile all'inizio del Nuovo Regno.
Disco circular em lodo do Nilo, usado talvez como bandeja para pequenas quantidades de oferendas, num túmulo de inícios do Império Novo em Abidos.
Disco circular de cerámica de barro del Nilo, burdamente realizado, quizá utilizado como bandeja para una pequeña cantidad de ofrendas en una tumba de comienzos del Imperio Nuevo en Abydos.
Circular pottery disc of Nile silt, coarsely made, and perhaps used as a platter for a small quantity of offerings in a tomb of the early New Kingdom at Abydos.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Algemeen commentaar
Site: Probably from Abydos.
Afbeeldingen
Attachments