English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Recipiente cónico em cerâmica vermelha, com boca negra, perfil convexo, meio danificado junto ao rebordo. Terá sido utilizado para armazenar oferendas num túmulo de inícios do Império Novo em Abidos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zwartgerand rood aardewerken vat met convex profiel, gedeeltelijk beschadigd aan de rand. Het vat werd waarschijnlijk gebruikt voor offergaven in een graf in Abydos.
Black-topped red pottery vessel with convex profile, partly damaged at the rim. The jar was probably used for offerings in a tomb at Abydos.
Récipient en terre cuite rouge à bord noir, au profil convexe, au bord partiellement endommagé. Ce récipient servait probablement au stockage des offrandes dans une tombe d'Abydos.
Schwarzrandiges rotes Tongefäß mit konvexem Profil, dessen Rand teilweise beschädigt ist. Der Topf wurde wahrscheinlich für Opfergaben in einem Grab in Abydos verwendet.
Vaso in terracotta rossa a bordo nero con profilo convesso, parzialmente danneggiato sull'orlo. La giara veniva probabilmente usata per le offerte in una tomba di Abydos.
Recipiente cónico de cerámica roja con borde negro y perfil convexo, con el borde parcialmente dañado. El vaso probablemente fue utilizado para contener ofrendas en una tumba de Abydos.
Black-topped red pottery vessel with convex profile, partly damaged at the rim. The jar was probably used for offerings in a tomb at Abydos.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Comentário general
Site: '200' marked on the jar in pencil.
Imagems
Attachments