English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Récipient en terre cuite rouge à bord noir, au profil convexe, au bord partiellement endommagé. Ce récipient servait probablement au stockage des offrandes dans une tombe d'Abydos.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zwartgerand rood aardewerken vat met convex profiel, gedeeltelijk beschadigd aan de rand. Het vat werd waarschijnlijk gebruikt voor offergaven in een graf in Abydos.
Black-topped red pottery vessel with convex profile, partly damaged at the rim. The jar was probably used for offerings in a tomb at Abydos.
Schwarzrandiges rotes Tongefäß mit konvexem Profil, dessen Rand teilweise beschädigt ist. Der Topf wurde wahrscheinlich für Opfergaben in einem Grab in Abydos verwendet.
Vaso in terracotta rossa a bordo nero con profilo convesso, parzialmente danneggiato sull'orlo. La giara veniva probabilmente usata per le offerte in una tomba di Abydos.
Recipiente cónico em cerâmica vermelha, com boca negra, perfil convexo, meio danificado junto ao rebordo. Terá sido utilizado para armazenar oferendas num túmulo de inícios do Império Novo em Abidos.
Recipiente cónico de cerámica roja con borde negro y perfil convexo, con el borde parcialmente dañado. El vaso probablemente fue utilizado para contener ofrendas en una tumba de Abydos.
Black-topped red pottery vessel with convex profile, partly damaged at the rim. The jar was probably used for offerings in a tomb at Abydos.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Commentaire général
Site: '200' marked on the jar in pencil.
Images
Attachments