English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Schwarzrandiges rotes Tongefäß mit konvexem Profil, dessen Rand teilweise beschädigt ist. Der Topf wurde wahrscheinlich für Opfergaben in einem Grab in Abydos verwendet.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zwartgerand rood aardewerken vat met convex profiel, gedeeltelijk beschadigd aan de rand. Het vat werd waarschijnlijk gebruikt voor offergaven in een graf in Abydos.
Black-topped red pottery vessel with convex profile, partly damaged at the rim. The jar was probably used for offerings in a tomb at Abydos.
Récipient en terre cuite rouge à bord noir, au profil convexe, au bord partiellement endommagé. Ce récipient servait probablement au stockage des offrandes dans une tombe d'Abydos.
Vaso in terracotta rossa a bordo nero con profilo convesso, parzialmente danneggiato sull'orlo. La giara veniva probabilmente usata per le offerte in una tomba di Abydos.
Recipiente cónico em cerâmica vermelha, com boca negra, perfil convexo, meio danificado junto ao rebordo. Terá sido utilizado para armazenar oferendas num túmulo de inícios do Império Novo em Abidos.
Recipiente cónico de cerámica roja con borde negro y perfil convexo, con el borde parcialmente dañado. El vaso probablemente fue utilizado para contener ofrendas en una tumba de Abydos.
Black-topped red pottery vessel with convex profile, partly damaged at the rim. The jar was probably used for offerings in a tomb at Abydos.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Algemeiner Kommentar
Site: '200' marked on the jar in pencil.
Abbildungen
Attachments