English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Recipiente em cerâmica, feito na roda, boca larga mal conservada, perfil ligeiramente inclinada para dentro. Utilizado provavelmente para armazenar oferendas num túmulo em Abidos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vat, op een draaischijf gemaakt, met afgeronde basis, niet goed bewaard gebleven wijde mond en licht naar binnen hellend profiel. Gebruikt voor het opslaan van offergaven in een graf in Abydos.
Wheel-made vessel with rounded base, imperfectly preserved wide mouth, gently inward-sloping profile. Used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
Récipient façonné au tour, à base arrondie, au profil légèrement incliné vers l'intérieur. La large ouverture est mal conservée. Cette jarre servait au stockage des offrandes dans une tombe d'Abydos.
Auf der Töpferscheibe gefertigtes Gefäß mit Rundboden, unvollständig erhaltener weiter Mündung und leicht einwärts geneigtem Profil. Es wurde zur Aufbewahrung von Opfern in einem Grab in Abydos verwendet.
Vaso fabbricato al tornio con la base rotonda, bocca ampia conservata parzialmente, profilo inclinato leggermente verso l'interno. Era usato per la conservazione delle offerte in una tomba ad Abydos.
Recipiente hecho a torno con base redondeada, boca ancha mal conservada y un perfil ligeramente inclinado hacia el interior. Utilizado para almacenar ofrendas en una tumba en Abydos.
Wheel-made vessel with rounded base, imperfectly preserved wide mouth, gently inward-sloping profile. Used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Comentário general
Site: Cemetery and tomb-number 'D 54' marked on the jar.
Imagems
Attachments