English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Roughly finished pottery vessel with narrow base, wider mouth and shallow flaring neck. Probably used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ruw afgewerkte aardewerken kruik, met nauwe basis, wijde mond en flauwe uitlopende hals. Waarschijnlijk gebruikt voor het opslaan van offergaven in een graf in Abydos.
Roughly finished pottery vessel with narrow base, wider mouth and shallow flaring neck. Probably used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
Récipient en terre cuite dont la finition est grossière. Il a une base étroite, une ouverture très large et un col court et évasé. Cette jarre servait probablement au stockage des offrandes dans une tombe d'Abydos.
Roh gefertigtes Tongefäß mit schmalem Boden, weiterer Mündung und flachem, ausschwingendem Hals. Es wurde wahrscheinlich zur Aufbewahrung von Opfern in einem Grab in Abydos verwendet.
Vaso in terracotta rozzamente finito con una base stretta, bocca ampia ed un collo basso che si allarga verso l'esterno. Era usato probabilmente per la conservazione delle offerte in una tomba ad Abydos.
Recipiente em cerâmica, rudemente acabado, com base estreita e pescoço fundo a alargar. Utilizado provavelmente para armazenar oferendas num túmulo em Abidos.
Recipiente de cerámica burdamente acabado con base estrecha, boca más ancha y un cuello bajo ensanchado. Utilizado probablemente para almacenar ofrendas en una tumba en Abydos.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
تعليق عام
Site: Probably from Abydos.
الصور
Attachments