English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Recipiente de cerámica burdamente acabado con base plana, un perfil ligeramente convexo y boca ancha. Utilizado probablemente para almacenar ofrendas en una tumba en Abydos.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ruw afgewerkte aardewerken kruik, met platte basis, licht convex profiel, flauwe hals en wijde mond. Waarschijnlijk gebruikt voor het opslaan van offergaven in een graf in Abydos.
Crudely finished pottery vessel, with flat base, gently convex profile, shallow neck and wide mouth. Probably used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
Récipient en terre cuite dont la finition est grossière. Il a une base plate, un profil légèrement convexe, un col étroit et une large ouverture. Cette jarre servait probablement au stockage des offrandes dans une tombe d'Abydos.
Grob gefertigtes Tongefäß mit flachem Boden, leicht konvexem Profil, flachem Hals und weiter Mündung. Es wurde wahrscheinlich zur Aufbewahrung von Opfern in einem Grab in Abydos verwendet.
Vaso in terracotta finito rozzamente, con la base piatta, il profilo leggermente convesso, il collo basso e la bocca ampia. Era usato probabilmente per conservare le offerte in una tomba ad Abydos.
Recipiente em cerâmica, rudemente acabado, com base lisa e perfil ligeiramente convexo, pescoço estreito e boca larga. Utilizado provavelmente para armazenar oferendas num túmulo em Abidos.
Crudely finished pottery vessel, with flat base, gently convex profile, shallow neck and wide mouth. Probably used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Comentario general
Site: Probably from Abydos.
Imágenes
Attachments