English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Wheel-made pottery piriform vessel with rounded base, modelled rim, wide mouth. Probably used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Peervormige aardewerken vaas gemaakt op een draaischijf, met afgeronde basis, gemodelleerde rand en wijde mond. Waarschijnlijk gebruikt voor het opslaan van offergaven in een graf in Abydos.
Récipient en terre cuite piriforme, façonné au tour, à base arrondie, à la lèvre modelée et à large ouverture. Cette jarre servait probablement au stockage des offrandes dans une tombe d'Abydos.
Auf der Töpferscheibe gefertigtes birnenförmiges Gefäß mit Rundboden, modelliertem Rand und weiter Mündung. Es wurde wahrscheinlich zur Aufbewahrung von Opfern in einem Grab in Abydos verwendet.
Vaso piriforme in terracotta fabbricato al tornio, con base rotonda, orlo modellato, bocca ampia. Era probabilmente usato per conservare le offerte in una tomba ad Abydos.
Recipiente piriforme em cerâmica, com base redonda, rebordo modelado e boca larga. Utilizado provavelmente para armazenar oferendas num túmulo em Abidos.
Recipiente piriforme de cerámica hecha a torno con base redondeada, borde modelado y boca ancha. Utilizado probablemente para almacenar ofrendas en una tumba en Abydos.
Wheel-made pottery piriform vessel with rounded base, modelled rim, wide mouth. Probably used for storage of offerings in a tomb at Abydos.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1901.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
General Comment
Site: Probably from Abydos. 'XII - XVIII' is marked on the jar, as done on other vessels by the excavators of the early New Kingdom cemetery D.
Images
Attachments