English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This model in stuccoed and painted wood, which was found by A. Gayet in a tomb at Antinoopolis, figures a man carrying a large sack on his back. It is probable that the piece, which dates from the Middle Kingdom, was part of a larger group representing a granary scene.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit houten model, gevonden in een graf in Antinoopolis door A, Gayet, is geheel bepleisterd en beschilderd. Het stelt een man voor die een grote zak op zijn rug draagt. Waarschijnlijk maakte dit stuk onderdeel uit van een groter geheel dat een graansiloscène voorstelt. Het model dateert uit het Middenrijk.
Ce modèle en bois stuqué et peint, qui a été retrouvé par A. Gayet dans une tombe à Antinoopolis, figure un homme portant un grand sac sur le dos. Il est probable que la pièce, qui date du Moyen Empire, faisait partie d'un plus grand ensemble représentant une scène de grenier.
Dieses stuckierte und bemalte Holzmodell, das A. Gayet in einem Grab in Antinooupolis fand, zeigt einen Mann, der einen großen Sack auf dem Rücken trägt. Wahrscheinlich gehörte das Stück, das in das Mittlere Reich datiert, zu einem größeren Ensemble, das eine Kornspeicherszene darstellte.
Questo modello di legno stuccato e dipinto, che é stato ritrovato da A. Gayet in una tomba di Antinoopolis, raffigura un uomo che porta un grosso sacco sulla schiena. É probabile che il pezzo, che data al Medio Regno, faceva parte di un piú grande insieme rappresentante una scena di granaio,
Este modelo de madeira estucado e pintado, encontrado por A. Gayet num túmulo de Antinoópolis, representa um homem transportando um grande saco às costas. É bem possível que a peça, datada do Império Médio, fizesse parte de um conjunto maior representando uma cena de celeiro.
Este modelo de madera estucada y pintada, encontrado por A. Gayant en una tumba deAntínoópolis, representa a un hombre que lleva un gran saco sobre la espalda. Es probable que la pieza date del Imperio Medio y formara parte de un grupo más amplio que representaba una escena de granero.
This model in stuccoed and painted wood, which was found by A. Gayet in a tomb at Antinoopolis, figures a man carrying a large sack on his back. It is probable that the piece, which dates from the Middle Kingdom, was part of a larger group representing a granary scene.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
La figurine a été achetée lors de la vente A. Gayet.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
E. Warmenbol (Éd.), Ombres d'Égypte, le peuple de Pharaon (Exposition), Treignes 1999, 87 nº 68
General Comment
Lieu de découverte: La figurine a été trouvée dans une tombe lors des fouilles de A. Gayet.
Images
Attachments