English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este vaso de serpentina tiene dos asas tubulares sobre los hombros. Están dispuestas horizontalmente y agujereadas para servir como asas de suspensión. Esta clase de vasos, característicos de Naqada II, fueron quizá utilizados como contenedores de cosméticos, y han sido hallados generalmente en los enterramientos más ricos.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze vaas in serpentijn heeft op de schouder twee horizontaal geplaatste, hulsvormige handvatten, die doorboord zijn en voor de ophanging dienst deden. Dergelijke vazen, die karakteristiek zijn voor de Naqada II-periode, dienden vermoedelijk als container voor cosmetica. Ze werden frequent in rijkere graven teruggevonden.
This serpentine vase has two horizontal, tubular handles on its shoulders, bored through to serve as suspension loops. Such vases, characteristic of the Naqada II Period, were perhaps used as cosmetic containers and are frequently found in wealthier burials.
Ce vase en serpentine possède, sur les épaules, deux anses horizontales tubulaires perforées afin de pouvoir le suspendre. De tels vases, caractéristiques de la période de Nagada II, étaient peut-être utilisés comme récipients à cosmétiques; on les découvre fréquemment dans des tombes plus luxueuses.
Dieses Serpentingefäß besitzt zwei horizontale Schnurösen an den Schultern, die es ermöglichten, das Gefäß aufzuhängen. Diese für die Naqada II-Zeit typischen Gefäße wurden vielleicht als Schminkbehälter verwendet und werden vor allem in Gräbern mit reichen Beigaben gefunden.
This serpentine vase has two horizontal, tubular handles on its shoulders, bored through to serve as suspension loops. Such vases, characteristic of the Naqada II period, were perhaps used as cosmetic containers and are frequently found in wealthier burials.
Este vaso em serpentina tem duas pegas tubulares horizontais nos ombros, que estao perfuradas para servirem de orifícios de suspensao. Estes recipientes, característicos do Período de Nagada II era usados provavelmente para produtos cosméticos e sao comuns nos sepultamentos mais abastados.
This serpentine vase has two horizontal, tubular handles on its shoulders, bored through to serve as suspension loops. Such vases, characteristic of the Naqada II Period, were perhaps used as cosmetic containers and are frequently found in wealthier burials.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Le vase a été acheté à Thèbes en 1901.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
J.-Ch. Balty, e.a., Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, Brussel, Oudheid - Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles, Antiquité - The Royal Museums of Art and History, Brussels, Antiquity, Bruxelles 1988, 13 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 26
Comentario general
Imágenes
Attachments