English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deze vaas in serpentijn heeft op de schouder twee horizontaal geplaatste, hulsvormige handvatten, die doorboord zijn en voor de ophanging dienst deden. Dergelijke vazen, die karakteristiek zijn voor de Naqada II-periode, dienden vermoedelijk als container voor cosmetica. Ze werden frequent in rijkere graven teruggevonden.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This serpentine vase has two horizontal, tubular handles on its shoulders, bored through to serve as suspension loops. Such vases, characteristic of the Naqada II Period, were perhaps used as cosmetic containers and are frequently found in wealthier burials.
Ce vase en serpentine possède, sur les épaules, deux anses horizontales tubulaires perforées afin de pouvoir le suspendre. De tels vases, caractéristiques de la période de Nagada II, étaient peut-être utilisés comme récipients à cosmétiques; on les découvre fréquemment dans des tombes plus luxueuses.
Dieses Serpentingefäß besitzt zwei horizontale Schnurösen an den Schultern, die es ermöglichten, das Gefäß aufzuhängen. Diese für die Naqada II-Zeit typischen Gefäße wurden vielleicht als Schminkbehälter verwendet und werden vor allem in Gräbern mit reichen Beigaben gefunden.
This serpentine vase has two horizontal, tubular handles on its shoulders, bored through to serve as suspension loops. Such vases, characteristic of the Naqada II period, were perhaps used as cosmetic containers and are frequently found in wealthier burials.
Este vaso em serpentina tem duas pegas tubulares horizontais nos ombros, que estao perfuradas para servirem de orifícios de suspensao. Estes recipientes, característicos do Período de Nagada II era usados provavelmente para produtos cosméticos e sao comuns nos sepultamentos mais abastados.
Este vaso de serpentina tiene dos asas tubulares sobre los hombros. Están dispuestas horizontalmente y agujereadas para servir como asas de suspensión. Esta clase de vasos, característicos de Naqada II, fueron quizá utilizados como contenedores de cosméticos, y han sido hallados generalmente en los enterramientos más ricos.
This serpentine vase has two horizontal, tubular handles on its shoulders, bored through to serve as suspension loops. Such vases, characteristic of the Naqada II Period, were perhaps used as cosmetic containers and are frequently found in wealthier burials.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Le vase a été acheté à Thèbes en 1901.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
J.-Ch. Balty, e.a., Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, Brussel, Oudheid - Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles, Antiquité - The Royal Museums of Art and History, Brussels, Antiquity, Bruxelles 1988, 13 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 26
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments