English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este vaso em serpentina tem duas pegas tubulares horizontais nos ombros, que estao perfuradas para servirem de orifícios de suspensao. Estes recipientes, característicos do Período de Nagada II era usados provavelmente para produtos cosméticos e sao comuns nos sepultamentos mais abastados.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze vaas in serpentijn heeft op de schouder twee horizontaal geplaatste, hulsvormige handvatten, die doorboord zijn en voor de ophanging dienst deden. Dergelijke vazen, die karakteristiek zijn voor de Naqada II-periode, dienden vermoedelijk als container voor cosmetica. Ze werden frequent in rijkere graven teruggevonden.
This serpentine vase has two horizontal, tubular handles on its shoulders, bored through to serve as suspension loops. Such vases, characteristic of the Naqada II Period, were perhaps used as cosmetic containers and are frequently found in wealthier burials.
Ce vase en serpentine possède, sur les épaules, deux anses horizontales tubulaires perforées afin de pouvoir le suspendre. De tels vases, caractéristiques de la période de Nagada II, étaient peut-être utilisés comme récipients à cosmétiques; on les découvre fréquemment dans des tombes plus luxueuses.
Dieses Serpentingefäß besitzt zwei horizontale Schnurösen an den Schultern, die es ermöglichten, das Gefäß aufzuhängen. Diese für die Naqada II-Zeit typischen Gefäße wurden vielleicht als Schminkbehälter verwendet und werden vor allem in Gräbern mit reichen Beigaben gefunden.
This serpentine vase has two horizontal, tubular handles on its shoulders, bored through to serve as suspension loops. Such vases, characteristic of the Naqada II period, were perhaps used as cosmetic containers and are frequently found in wealthier burials.
Este vaso de serpentina tiene dos asas tubulares sobre los hombros. Están dispuestas horizontalmente y agujereadas para servir como asas de suspensión. Esta clase de vasos, característicos de Naqada II, fueron quizá utilizados como contenedores de cosméticos, y han sido hallados generalmente en los enterramientos más ricos.
This serpentine vase has two horizontal, tubular handles on its shoulders, bored through to serve as suspension loops. Such vases, characteristic of the Naqada II Period, were perhaps used as cosmetic containers and are frequently found in wealthier burials.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Le vase a été acheté à Thèbes en 1901.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
J.-Ch. Balty, e.a., Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, Brussel, Oudheid - Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles, Antiquité - The Royal Museums of Art and History, Brussels, Antiquity, Bruxelles 1988, 13 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 26
Comentário general
Imagems
Attachments