English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Bastão esculpido, num dos extremos, com face humana usando longa barba tubular, do tipo usado pelos faraós. O bastão pode ser antigo mas, possivelmente, poderá ter sido retrabalhado na face em épocas mais recentes.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Stok met aan een uiteinde een uitgesneden mensenhoofd met de lange kokervormige baard zoals die door koningen werd gedragen. De stok is wellicht al oud, maar het hoofd is misschien pas in de moderne tijd gesneden.
Stick carved at one end with a human face wearing long tubular beard of the type worn by kings. The stick may be ancient, but perhaps recarved in modern times with the face.
Bâton dont l'une des extrémités a été sculptée en forme de visage humain portant une longue perle tubulaire, comme celle utilisée par les rois. Le bâton est probablement ancien, mais le visage a pu être sculpté récemment.
Ein Stab, dessen eines Ende in Gestalt eines menschlichen Kopfes geschnitzt wurde der einen langen Röhrenbart trägt wie sie von Königen getragen wurden. Der Stab ist vermutlich antik, wurde aber vielleicht erst in moderner Zeit mit dem Gesicht versehen.
Bastone intagliato ad una delle estremità nella forma di una faccia umana con una lunga barba tubolare del tipo indossato dai re. Il bastone potrebbe essere antico, ma forse la testa è stata intagliata in epoca moderna.
Bastón que tiene tallada en un extremo una cabeza humana con la larga barba tubular de los reyes. El bastón puede ser antiguo, pero quizá fuera vuelto a tallar poara añadirle la cara en tiempos modernos.
Stick carved at one end with a human face wearing long tubular beard of the type worn by kings. The stick may be ancient, but perhaps recarved in modern times with the face.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Given to the museum by John K. Barton in 1892.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Comentário general
Preservation: The tip is missing.
Imagems
Attachments