English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este peine de madera es un modelo perfecto de los peines dobles. Está bien conservado y no lleva ninguna decoración en los montantes o en la parte central. La pieza data de la Época Copta.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze houten kam is een mooi voorbeeld van de categorie van de dubbele kammen. Hij is zeer goed bewaard en draagt geen decoratie op de zijkanten of op het centrale gedeelte. Het stuk dateert uit de Koptische Periode.
This comb in wood is a model example of the double comb category. Very well conserved, it does not show any decoration on the sides or on the middle part. The piece dates from the Coptic Period.
Ce peigne en bois est un exemple modèle de la catégorie des peignes doubles. Très bien conservé, il ne porte aucune décoration sur les montants ou sur la partie médiane. La pièce date de la Période Copte.
Dieser Holzkamm ist ein schönes Beispiel für die Kategorie der doppelreihigen Kämme. Er ist sehr gut erhalten und zeigt keinerlei Dekoration an den Rändern oder am Mittelfeld. Das Stück datiert in die Koptische Zeit.
Questo pettine di legno é un esempio modellato della categoria dei pettini doppi. Molto ben conservato, non reca alcuna decorazione sui montanti o sulla parte mediana. Il pezzo risale all'Epoca Copta.
Este pente de madeira é um modelar exemplo do tipo de pentes duplos. Muito bem conservado, näo apresenta qualquer decoraçäo na sua parte central. O objecto data da Época Copta.
This comb in wood is a model example of the double comb category. Very well conserved, it does not show any decoration on the sides or on the middle part. The piece dates from the Coptic Period.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
L'objet a été acheté à Thèbes en 1901.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Inédit
Comentario general
Imágenes
Attachments