English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deze houten kam is een mooi voorbeeld van de categorie van de dubbele kammen. Hij is zeer goed bewaard en draagt geen decoratie op de zijkanten of op het centrale gedeelte. Het stuk dateert uit de Koptische Periode.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This comb in wood is a model example of the double comb category. Very well conserved, it does not show any decoration on the sides or on the middle part. The piece dates from the Coptic Period.
Ce peigne en bois est un exemple modèle de la catégorie des peignes doubles. Très bien conservé, il ne porte aucune décoration sur les montants ou sur la partie médiane. La pièce date de la Période Copte.
Dieser Holzkamm ist ein schönes Beispiel für die Kategorie der doppelreihigen Kämme. Er ist sehr gut erhalten und zeigt keinerlei Dekoration an den Rändern oder am Mittelfeld. Das Stück datiert in die Koptische Zeit.
Questo pettine di legno é un esempio modellato della categoria dei pettini doppi. Molto ben conservato, non reca alcuna decorazione sui montanti o sulla parte mediana. Il pezzo risale all'Epoca Copta.
Este pente de madeira é um modelar exemplo do tipo de pentes duplos. Muito bem conservado, näo apresenta qualquer decoraçäo na sua parte central. O objecto data da Época Copta.
Este peine de madera es un modelo perfecto de los peines dobles. Está bien conservado y no lleva ninguna decoración en los montantes o en la parte central. La pieza data de la Época Copta.
This comb in wood is a model example of the double comb category. Very well conserved, it does not show any decoration on the sides or on the middle part. The piece dates from the Coptic Period.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
L'objet a été acheté à Thèbes en 1901.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Inédit
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments