English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Datant de l'ère chrétienne, cette momie prouve que la momification était pratiquée à cette époque et ce, bien que ce procédé allait à l'encontre des croyances de la nouvelle religion selon laquelle il existait une vie après la mort au royaume des cieux. Ajoutons que la personne qui pratiqua la momification, brûla une croix sur la poitrine de cet individu en signe d'appartenance au christianisme. Cette momie soutient l'idée selon laquelle au début de la période chrétienne, les gens étaient encore influencés par les méthodes d'enterrement des pharaons. Certains corps furent momifiés mais cela se limite à quelques rares exceptions. Précisons également que la technique d'embaumement adoptée au cours de l'époque chrétienne différait de celle utilisée par les pharaons. En effet, afin de faciliter la création d'une forme de croix, les chrétiens eurent recours à des rubans au lieu des célèbres bandelettes égyptiennes. Signalons également que la momification fut pratiquée jusqu'au septième siècle.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
The mummy dates back to the Christian era, proving that mummification occurred then even though it contradicted the new religion's beliefs in a heavenly afterlife. The person who mummified this individual burnt a cross on the chest as proof of his Christianity. The mummy supports the idea that in the early period of Christianity, people were still influenced by the burial methods of the Pharaohs. Certain corpses were mummified, but they remained rare exceptions. The method to wrap the mummies differed in the Christian era from that used by the Pharaohs. Christian ribbons, to facilitate the shaping of a cross, were used instead of the Pharaonic bandages. Mummification lasted until the seventh century.
مومياء لرجل ترجع للعصر المسيحي مما يثبت أن عملية التحنيط إستمرت حتى العصر المسيحي رغم مخالفة ذلك للدين الجديد حيث يوجد حياة بعد الموت فى مملكة السماء. إن كان من قام بعملية التحنيط قد رسم شكل الصليب بالحرق بالنار عند الصدر إشارة للدين المسيحي. مما سبق يتبين لنا أنه في بداية ظهور المسيحية كان الناس لا يزالون متأثرين بطريقة الدفن الفرعونية وعلي هذا تم تحنيط بعض الجثث ولكنها كانت حالات نادرة. قد إختلفت طريقة لف المومياء في العصر المسيحي عن تلك التي كانت في العصر الفرعوني، فقد استخدمت الشرائط المسيحية بدلا من اللفائف الفرعونية لكي يكون من السهل تشكيلها علي هيئة الصليب. ومن المعروف أن التحنيط ظل جارياً حتى القرن السابع الميلادي.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments