English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette table d'offrande grossièrement sculptée date, selon son style, de la période méroïtique. Néanmoins, son profil et sa partie avant continuent de suivre les modèles de l'Egypte ancienne. Cette table d'offrandes est dotée d'un long bec en haut et une formule d'offrande est inscrite sur les contours en écriture cursive. Le centre est orné de quatre petits pains ronds positionnés symétriquement sur deux rangées. Entre les rangées de petits pains, de l'eau est représentée s'écoulant vers l'avant d'un haut pot posé sur un support.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
The roughly carved offering table is stylistically dated to the Meroitic Period. However, its profile and front continue to follow ancient Egyptian models. The offering table has a long spout at the top and a funerary formula is written around the edge in cursive script. The center is decorated with four round bread rolls arranged symmetrically in two rows. Between the rows of rolls, water is shown pouring out from a tall jar on a stand.
تعود مائدة القرابين تلك، تبعا لأسلوبها الفنى ذو النحت البدائى، الى العصر المروى. رغم أنها قد شابهت مثيلاتها من مصر القديمة، فالمائدة لها ميزاب طويل من أعلى كما نقشت حول حافتها تعويذة جنائزية كتبت بالخط السريع. وزين وسط المائدة بأربعة أرغفة مستديرة من الخبز؛ مرتبة تماثليا في صفين؛ وبينها تصوير لماء ينساب من إناء ذو عنق طويل موضوع فوق حامل.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments