English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The Book of the Dead of the Lady Her-weben-khet, the Chantress of Amun, is read from right to left and has a scene with two registers, or sections, showing her worshiping the souls of Pe and Nekhen. This is followed by a scene of the solar boat, in which the god Re-Horakhty is depicted seated in a shrine, while the god Seth is standing at the front and spearing a huge snake, the symbol of cosmic disorder. The most striking scene of this papyrus is a portrayal of Lady Her-weben-khet kneeling with arms upraised in prayer in front of the solar deity in the form of a ram. The strongly built shape of the body of the deceased exemplifies a new image for the female figure in this period. It contrasts with the slender images that were in vogue earlier.
Le Livre des morts de madame Her-weben-khet, la chantre d'Amon, se lit de droite à gauche et comprend une scène sur deux reigstres, ou sections, la représentant adorant les âmes de Pe et Nekhen. Cela est suivi d'une scène du bâteau solaire dans laquelle le dieu Rê-Horakhty est représenté assis dans un tombeau alors que le dieu Seth est debout sur le devant et lançant un immense serpent, le symbole du désordre cosmique. La scène la plus saisissante de ce papyrus est une représentation de madame Her-weben-khet à genoux avec les bras levés en prière devant la divinité solaire sous la forme d'un bélier. La forme puissante du corps du défunt illustre une nouvelle image de la femme à cette époque. Elle contraste avec les images frêles qui étaient en vogue antérieurement.
يقرأ كتاب الموتى الخاص بمغنية أمون السيدة حر-وبن-خت من اليمين إلى اليسار وبه صفان من المناظر يصورها متعبدة لأرواح بوتو ونخن. يلى ذلك مشهد الزورق الشمسي، وبه المعبود رع-حور آختى جالساً في مقصورته، بينما يقف المعبود ست في المقدمة ويطعن بالرمح حية ضخمة، ترمز إلى الاضطراب الكوني. أما أكثر المناظر لفتاً للانتباه، فهو تصوير للسيدة حر-وبن-خت جاثية رافعة يديها متعبدة أمام رب الشمس الذى صور في شكل كبش. وتضرِب القوة البدنية التى صور بها جسد المتوفاة مثلا لصورة جديدة للأنثى فى هذه الفترة مختلفة عن الصور النحيلة التي كانت سائدة في الفترات السابقة.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Her-weben-khet
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments