English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The Book of the Dead of the Lady Her-weben-khet, the Chantress of Amun, is read from right to left and has a scene with two registers, or sections, showing her worshiping the souls of Pe and Nekhen. This is followed by a scene of the solar boat, in which the god Re-Horakhty is depicted seated in a shrine, while the god Seth is standing at the front and spearing a huge snake, the symbol of cosmic disorder. The most striking scene of this papyrus is a portrayal of Lady Her-weben-khet kneeling with arms upraised in prayer in front of the solar deity in the form of a ram. The strongly built shape of the body of the deceased exemplifies a new image for the female figure in this period. It contrasts with the slender images that were in vogue earlier.
Le Livre des morts de madame Her-weben-khet, la chantre d'Amon, se lit de droite à gauche et comprend une scène sur deux reigstres, ou sections, la représentant adorant les âmes de Pe et Nekhen. Cela est suivi d'une scène du bâteau solaire dans laquelle le dieu Rê-Horakhty est représenté assis dans un tombeau alors que le dieu Seth est debout sur le devant et lançant un immense serpent, le symbole du désordre cosmique. La scène la plus saisissante de ce papyrus est une représentation de madame Her-weben-khet à genoux avec les bras levés en prière devant la divinité solaire sous la forme d'un bélier. La forme puissante du corps du défunt illustre une nouvelle image de la femme à cette époque. Elle contraste avec les images frêles qui étaient en vogue antérieurement.
يقرأ كتاب الموتى الخاص بمغنية أمون السيدة حر-وبن-خت من اليمين إلى اليسار وبه صفان من المناظر يصورها متعبدة لأرواح بوتو ونخن. يلى ذلك مشهد الزورق الشمسي، وبه المعبود رع-حور آختى جالساً في مقصورته، بينما يقف المعبود ست في المقدمة ويطعن بالرمح حية ضخمة، ترمز إلى الاضطراب الكوني. أما أكثر المناظر لفتاً للانتباه، فهو تصوير للسيدة حر-وبن-خت جاثية رافعة يديها متعبدة أمام رب الشمس الذى صور في شكل كبش. وتضرِب القوة البدنية التى صور بها جسد المتوفاة مثلا لصورة جديدة للأنثى فى هذه الفترة مختلفة عن الصور النحيلة التي كانت سائدة في الفترات السابقة.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Her-weben-khet
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments