English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This naos, built by King Amasis the Second in Memphis, was dedicated to goddess Neith. Its surface is rough and there are no traces of reliefs on either the inner or outer walls. The naos top is round and the entrance is decorated with a cornice over a large winged sun disk between two uraei, or royal cobras. Hieroglyphics on each side of the entrance list the Horus name and the throne name of the king in between the sign for sky at the top, and a vertical line representing earth at the bottom.
Ce naos, construit par le roi Amasis Deux à Memphis, fut dédié à la déesse Neith. Sa surface est brute et il n'y a pas de traces de reliefs sur les parois internes ou externes. Le dessus de ce naos est rond et l'entrée est ornée d'une corniche sur un grand disque solaire ailé entre deux uraei, cobra royal. Des hiéroglyphes de chaque côté de l'entrée répertorient le nom de Horus et le nom de trône du roi parmi le signe du ciel en haut et une ligne verticale représentant la terre en bas.
ناووس، بناه الملك أماسيس الثاني وأهداه للمعبود نيث. وسطح الناووس خشن، ولا توجد نقوش جدارية على أي من السطحين الداخلي أو الخارجي. وقمة الناووس مستديرة، والمدخل مزين بإفريز فوق قرص شمس كبير مجنح؛ بين صلي أفعى ملكي. وتقدم الكتابات الهيروغليفية على جانبي المدخل قائمة بالاسم الحوري واسم التاج للملك؛ بين العلامة التي ترمز إلى السماء على القمة، وخط رأسي يمثل الأرض عند القاع.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments